مثنوی Ler Perguntar EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa Tamanho do texto A− A+ Fonte da tradução Aa Aa Espaçamento entre linhas Sob o verso Tradução Significado Alinhamento Movimento Vidro Redefinir ☀☾ × Ler› Livro 5› Seção 97 ← anterior · seguinte → بخش ۹۷ - جواب گفتن خر روباه را O burro respondendo à raposa. Original Português Ambos ✦ Leia toda esta seção no seu idioma 0/5 M5:2386 گفت از ضعف توکل باشد آنورنه بدهد نان کسی که داد جان M5:2387 هر که جوید پادشاهی و ظفرکم نیاید لقمهٔ نان ای پسر M5:2388 دام و دد جمله همه اکال رزقنه پی کسپاند نه حمال رزق M5:2389 جمله را رزاق روزی میدهدقسمت هر یک به پیشش مینهد M5:2390 رزق آید پیش هر که صبر جسترنج کوششها ز بیصبری تست Ask Resumo e mensagem Comentário profundo anteriorبخش ۹۶ - ناپسندیدن روباه گفتن خر را کی من راضیم به قسمتA raposa desaprovando o burro que disse: “Estou satisfeito com minha porção.” seguinteبخش ۹۸ - جواب گفتن روبه خر راA raposa respondendo ao burro.