Citește› Daftar 2› Cererea însoțitorului lui Iisus, pacea fie asupra lui, de a învia oasele de către Iisus, pacea fie asupra lui› Distih 142
M2:142 — گفت ای همراه آن نام سنی / که بدان مرده تو زنده میکنی
M2:142
Înțeles · به زبانِ تو — Limba ta · AI
Jesus's foolish companion asks him to reveal the divine Name he uses to perform the miracle of resurrection.
This couplet marks the foolish companion's initial, naive request to Jesus. Having seen a pile of ancient bones, he is captivated not by the spiritual reality behind resurrection, but by the desire to possess the tool for the miracle. He sees the divine Name as a kind of magical formula that can be learned and deployed, like a spell.
The companion's focus on the nām (Name) rather than the spiritual state required to invoke it is the core of his folly. Rumi uses this story to explore the difference between true spiritual authority, which flows from one's inner being and purity, and the superficial desire for power and control. Jesus's subsequent refusal highlights that divine secrets are not transferable bits of information but are entrusted only to those whose souls have been purified over lifetimes to handle such power responsibly. The companion wants the 'what' (the Name) without understanding the 'who' (the state of the speaker).
- سنی
- Sanī. An Arabic adjective meaning lofty, sublime, exalted, or high-ranking. It emphasizes the sacred and powerful nature of the divine Name being discussed.
- همراه
- Hamrāh. Literally 'one who shares the road'; companion, fellow traveler. Here it refers to the foolish man accompanying Jesus on his journey.
Discuție — Întreabă despre acest distih — răspuns din Masnavi, cu fiecare vers citat
Conversația ta rămâne pe acest dispozitiv, dacă nu o distribui.
Ce au întrebat cititorii0
Nicio întrebare distribuită încă — a ta ar putea fi prima.