Читать Книга 3 Соединение и примирение между отрицанием и утверждением одной вещи с точки зрения отношения и различия в аспекте Бейт 3660

M3:3660 — آن تو افکندی چو بر دست تو بود / تو نه افکندی که قوت حق نمود

آن تو افکندی چو بر دست تو بودتو نه افکندی که قوت حق نمود
✦ Отобразить этот бейт на Русский

M3:3660

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — из его записанных лекций по Маснави

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 25 — [00:26:04] زبان پارادوکسیکال در قرآن و کلام مولانا

و از همه بالاتر که مولوی بارها تکرار می‌کنه، اون آیهٔ قرآن است که: «وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ رَمَىٰ». وقتی که تو تیر افکندی، تو تیر نیفکندی، بلکه خدا تیر افکند. چند بار در چند جای مثنوی، مولوی این رو تکرار می‌کنه.

ای شه «ما رمیت اذ رمیت»

به زبانِ تو — Ваш язык · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.