Читать Книга 6 История того музыканта, который на пиру тюркского эмира начал эту газель: «Ты роза, или лилия, или кипарис, или луна, — я не знаю. Чего ты хочешь от этого смятенного, безрадостного сердца, — я не знаю». И крик тюрка: «Скажи то, что знаешь!» — и ответ музыканта эмиру Бейт 706

M6:706 — این عجب که نیستی از من جدا / می‌ندانم من کجاام تو کجا

این عجب که نیستی از من جدامی‌ندانم من کجاام تو کجا
✦ Отобразить этот бейт на Русский

M6:706

❋ ❋ ❋

Смысл · به زبانِ تو — Ваш язык · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.