Диван Шамса Газель 115 Бейт 13 ← назад

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۱۵

  1. بربند زبان ما به عصمت ما را مفکن در این زبان‌ها

G115:13

Ваш язык

Перевода на ваш язык ещё нет — он создаётся для всей газели сразу:

Комментарий к этому бейту

Ещё не написано — это подробный разбор бейта в контексте всей газели:

Вся газель ↗

  1. 1 ای جان و قوام جمله جان‌ها·پر بخش و روان کن روان‌ها
  2. 2 با تو ز زیان چه باک داریم·ای سودکن همه زیان‌ها
  3. 3 فریاد ز تیرهای غمزه·وز ابروهای چون کمان‌ها
  4. 4 در لعل بتان شکر نهادی·بگشاده به طمع آن دهان‌ها
  5. 5 ای داده به دست ما کلیدی·بگشاده بدان در جهان‌ها
  6. 6 گر زانک نه در میان مایی·برجسته چراست این میان‌ها
  7. 7 ور نیست شراب بی‌نشانیت·پس شاهد چیست این نشان‌ها
  8. 8 ور تو ز گمان ما برونی·پس زنده ز کیست این گمان‌ها
  9. 9 ور تو ز جهان ما نهانی·پیدا ز که می‌شود نهان‌ها
  10. 10 بگذار فسانه‌های دنیا·بیزار شدیم ما از آن‌ها
  11. 11 جانی که فتاد در شکرریز·کی گنجد در دلش چنان‌ها
  12. 12 آن کاو قدم تو را زمین شد·کی یاد کند ز آسمان‌ها
  13. 13 بربند زبان ما به عصمت·ما را مفکن در این زبان‌ها

ganjoor: sh115 · public domain