Диван Шамса Газель 1948 ← назад · далее →

Диван Шамса · G1948 · 13 бейтов

غزل شمارهٔ ۱۹۴۸

Откройте любой бейт — у него своя страница: перевод, комментарий, трудные слова.

  1. G1948:1 بانگ آید هر زمانی زین رواق آبگونآیتِ «إِنّا بَنَیْناها و إِنّا مُوِسعون»
  2. G1948:2 کی شنود این بانگ را بی‌گوشِ ظاهر دم به دم؟«تائِبونَ الْعابِدونَ الْحامِدونَ السّائحون»
  3. G1948:3 نردبان حاصل کنید از ذِی المعارج بَر روید«تَعْرُجُ الرُّوح إِلَیهِ وَ الْمَلائک أَجْمَعون»
  4. G1948:4 کی تَراشد نردبان چرخ نجار خیال؟«ساخت معراجش ید «کُلٌّ إِلَینا راجِعون»
  5. G1948:5 تا تراشیده نگردی تو به تیشهْٔ صبر و شکر«لا یُلَقّیها» فرو می خوان و «إِلا الصّابِرون»
  6. G1948:6 بنگر این تیشه به دست کیست؛ خوش تسلیم شوچون گره مستیز با تیشه که «نَحْنُ الغالِبون»
  7. G1948:7 پایه‌ای چند ار برآیی باشی «أَصحابُ الْیَمین»ور رسی بر بام خود «اَلسّابِقونَ السّابِقون»
  8. G1948:8 گر ز صوفی خانه گردونی ای صوفی برآو اندرآ اندر صفِ «إِنّا لَنَحْنُ الصّافّون»
  9. G1948:9 ور فقیری کوسِ «تَمَّ الْفَقْرُ فَهْوَ اللَّه» بزنور فقیهی پاک باش از «إِنَّهُم لا یَفْقَهون»
  10. G1948:10 گر چو نونی در رکوع و چون قلم اندر سجودپس تو چون نون و قلم پیوند با «ما یَسْطُرون»
  11. G1948:11 چشمِ شوخِ «سَوفَ یُبْصِر» باش پیش از «یُبْصِرون»چو مُداهِن نرم سازی، چیست؟ پیش «یُدْهِنون»
  12. G1948:12 چون درختِ سِدْره، بیخ‌آور شو از «لا رَیْبَ فیه»تا نلرزد شاخ و برگت از دم «رَیْبَ الْمَنون»
  13. G1948:13 بنگر آن باغ سیه گشته ز «طافَ طائفٌ»مکر ایشان باغ ایشان سوخته «هُمْ نائمون»

ganjoor: sh1948 · public domain