Диван Шамса Газель 1993 Бейт 2 ← назад · далее →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۹۹۳

  1. دست خود بر سر من مالد از روی کرم که تو چونی هله ای بی‌دل و پابسته من

G1993:2

Ваш язык

Перевода на ваш язык ещё нет — он создаётся для всей газели сразу:

Комментарий к этому бейту

Ещё не написано — это подробный разбор бейта в контексте всей газели:

Вся газель ↗

  1. 1 هیچ باشد که رسد آن شکر و پسته من·نقل سازد جهت این جگر خسته من
  2. 2 دست خود بر سر من مالد از روی کرم·که تو چونی هله ای بی‌دل و پابسته من
  3. 3 سر گران گشته از آن باده بی‌ساغر من·زعفران کشته بدین لاله بررسته من
  4. 4 زخم بر تار تو اندرخور خود چون رانم·ای گسسته رگت از زخمه آهسته من
  5. 5 چون تنم جان نشود زان ابدی آب حیات·چون دلم برنجهد زان بت برجسته من
  6. 6 هله ای طیف خیالش بنشین و بشنو·یک زمانی سخن پخته به نبشته من
  7. 7 چون مه چارده شب را تو برآرای به حسن·ای به شب‌ها و سحرها به دعا جسته من
  8. 8 چند صف‌ها بشکستی و بدیدی همه را·هیچ دیدی تو صفی چون صف اشکسته من
  9. 9 لاله زار و چمن ار چه که همه ملک وی است·هوس و رغبت او بین تو به گلدسته من
  10. 10 لب ببند و قصص عشق به گوش او گوی·که حریص آمد بر گفتن پیوسته من

ganjoor: sh1993 · public domain