Диван Шамса Газель 1995 Бейт 5 ← назад · далее →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۹۹۵

  1. گر تو بو می نبری بوی کن اجزای مرا بو گرفته‌ست دل و جان من از عنبرشان

G1995:5

Ваш язык

Перевода на ваш язык ещё нет — он создаётся для всей газели сразу:

Комментарий к этому бейту

Ещё не написано — это подробный разбор бейта в контексте всей газели:

Вся газель ↗

  1. 1 اینک آن انجم روشن که فلک چاکرشان·اینک آن پردگیانی که خرد چادرشان
  2. 2 همچو اندیشه به هر سینه بود مسکنشان·همچو خورشید به هر خانه فتد لشکرشان
  3. 3 نظر اولشان زنده کند عالم را·در نظر هیچ نگنجد نظر دیگرشان
  4. 4 ای بسا شب که من از آتششان همچو سپند·بوده‌ام نعره زنان رقص کنان بر درشان
  5. 5 گر تو بو می نبری بوی کن اجزای مرا·بو گرفته‌ست دل و جان من از عنبرشان
  6. 6 ور تو بس خشک دماغی به تو بو می نرسد·سر بنه تا برسد بر تو دماغ ترشان
  7. 7 خود چه باشد تر و خشک حیوانی و نبات·مه نبات و حیوان و مه زمین مادرشان
  8. 8 همه عالم به یکی قطره دریا غرقند·چه قدر خورد تواند مگس از شکرشان

ganjoor: sh1995 · public domain