Диван Шамса Газель 2829 Бейт 5 ← назад · далее →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۸۲۹

  1. ز شه ار خبر نداری که همی‌کند شکارت بنگر تو لحظه لحظه که شکار بی‌قراری

G2829:5

Ваш язык

Перевода на ваш язык ещё нет — он создаётся для всей газели сразу:

Комментарий к этому бейту

Ещё не написано — это подробный разбор бейта в контексте всей газели:

Вся газель ↗

  1. 1 تو نفس نفس بر این دل هوسی دگر گماری·چه خوش است این صبوری چه کنم نمی‌گذاری
  2. 2 سر این خدای داند که مرا چه می‌دواند·تو چه دانی ای دل آخر تو بر این چه دست داری
  3. 3 به شکارگاه بنگر که زبون شدند شیران·تو کجا گریزی آخر که چنین زبون شکاری
  4. 4 تو از او نمی‌گریزی تو بدو همی‌گریزی·غلطی غلط از آنی که میان این غباری
  5. 5 ز شه ار خبر نداری که همی‌کند شکارت·بنگر تو لحظه لحظه که شکار بی‌قراری
  6. 6 چو به ترس هر کسی را طرفی همی‌دواند·اگر او محیط نبود ز کجاست ترسگاری
  7. 7 ز کسی است ترس لابد که ز خود کسی نترسد·همه را مخوف دیدی جز از این همه‌ست باری
  8. 8 به هلاک می‌دواند به خلاص می‌دواند·به از این نباشد ای جان که تو دل بدو سپاری
  9. 9 بنمایمت سپردن دل اگر دلم بخواهد·دل خود بدو سپردم هم از او طلب تو یاری

ganjoor: sh2829 · public domain