Диван Шамса Газель 324 Бейт 5 ← назад

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۳۲۴

  1. جهان از ترس می‌درّد و جان از عشق می‌پرّد که مرغان را به رشک آرم ز پروازم همین ساعت

G324:5

Ваш язык

Перевода на ваш язык ещё нет — он создаётся для всей газели сразу:

Комментарий к этому бейту

Ещё не написано — это подробный разбор бейта в контексте всей газели:

Вся газель ↗

  1. 1 درآ تا خرقهٔ قالب دراندازم همین ساعت·درآ تا خانهٔ هستی بپردازم همین ساعت
  2. 2 صلا زن پاکبازی را رها کن خاک‌بازی را·که یک جان دارم و خواهم که دربازم همین ساعت
  3. 3 کمان زه کن خدایا نه که تیر قاب قوسینی·که وقت آمد که من جان را سپر سازم همین ساعت
  4. 4 چو بر می‌آید این آتش فغان می‌خیزد از عالم·امانم ده امانم ده که بگدازم همین ساعت
  5. 5 جهان از ترس می‌درّد و جان از عشق می‌پرّد·که مرغان را به رشک آرم ز پروازم همین ساعت

ganjoor: sh324 · public domain