مثنوی
Читать
Спросить
English فارسی Español Français Deutsch Nederlands Türkçe العربية اردو हिन्दी Русский Bahasa Indonesia 中文 日本語 Italiano Português 한국어 Bosanski Azərbaycanca Oʻzbekcha Тоҷикӣ دری বাংলা پښتو 繁體中文 Svenska Română Suomi Українська ไทย Filipino
▾
Aa
Размер текста
A −
A +
Шрифт перевода
Aa
Aa
Под бейтом
Перевод
Смысл
Стекло
Сбросить
☀ ☾
Читать ›
Книга 6 ›
Раздел 101
بخش ۱۰۱ - رجوع کردن به قصهٔ آن پایمرد و آن غریب وامدار و بازگشتن ایشان از سر گور خواجه و خواب دیدن پایمرد خواجه را الی آخره
Возвращение к истории о том посреднике и том страннике-должнике, и их возвращение от могилы Ходжи. И сон посредника, в котором он видел Ходжу — до конца
Оригинал
Русский
Оба
✦
Прочитайте весь этот раздел на своём языке
0 /15
M6:3516
بینهایت آمد این خوش سرگذشت چون غریب از گور خواجه باز گشت
❋
M6:3517
پای مردش سوی خانهٔ خویش برد مهر صد دینار را فا او سپرد
❋
M6:3518
لوتش آورد و حکایتهاش گفت کز امید اندر دلش صد گل شکفت
❋
M6:3519
آنچ بعد العسر یسر او دیده بود با غریب از قصهٔ آن لب گشود
❋
M6:3520
نیمشب بگذشت و افسانه کنان خوابشان انداخت تا مرعای جان
M6:3521
دید پامرد آن همایون خواجه را اندر آن شب خواب بر صدر سرا
❋
M6:3522
خواجه گفت ای پایمرد با نمک آنچ گفتی من شنیدم یک به یک
❋
M6:3523
لیک پاسخ دادنم فرمان نبود بیاشارت لب نیارستم گشود
❋
M6:3524
ما چو واقف گشتهایم از چون و چند مهر با لبهای ما بنهادهاند
❋
M6:3525
تا نگردد رازهای غیب فاش تا نگردد منهدم عیش و معاش
❋
M6:3526
تا ندرد پردهٔ غفلت تمام تا نماند دیگ محنت نیمخام
❋
M6:3527
ما همه گوشیم کر شد نقش گوش ما همه نطقیم لیکن لب خموش
❋
M6:3528
هر چه ما دادیم دیدیم این زمان این جهان پردهست و عینست آن جهان
❋
M6:3529
روز کشتن روز پنهان کردنست تخم در خاکی پریشان کردنست
❋
M6:3530
وقت بدرودن گه منجل زدن روز پاداش آمد و پیدا شدن
❋
назад بخش ۱۰۰ - ماخذهٔ یوسف صدیق صلواتالله علیه به حبس بضع سنین به سبب یاری خواستن از غیر حق و گفتن اذکرنی عند ربک مع تقریره Наказание Юсуфа-правдивейшего (мир ему) заключением на несколько лет за то, что он просил помощи не у Бога, сказав: «Упомяни меня перед твоим господином» — с разъяснением
далее بخش ۱۰۲ - گفتن خواجه در خواب به آن پایمرد وجوه وام آن دوست را کی آمده بود و نشان دادن جای دفن آن سیم و پیغام کردن به وارثان کی البته آن را بسیار نبینند وهیچ باز نگیرند و اگر چه او هیچ از آن قبول نکند یا بعضی را قبول نکند هم آنجا بگذارند تا هر آنک خواهد برگیرد کی من با خدا نذرها کردم کی از آن سیم به من و به متعلقان من حبهای باز نگردد الی آخره Рассказ Ходжи во сне тому посреднику о суммах долга того друга, который пришел, и указание места захоронения серебра, и наказ наследникам, чтобы они ни в коем случае не считали его большим и ничего не брали, и даже если он ничего из этого не примет или примет лишь часть, пусть оставят там, чтобы каждый, кто захочет, взял. Ибо я дал клятву Богу, что ни одна частица из этого серебра не вернётся ко мне и моим родственникам — до конца