Läs Daftar 1 Historien om den åldrige harpspelaren som, under Umar (må Gud vara nöjd med honom) tid, av kärlek till Gud spelade harpa under sin fattigdom på en kyrkogård Vers 1936

M1:1936 — هین که اسرافیل وقتند اولیا / مرده را زیشان حیاتست و نما

هین که اسرافیل وقتند اولیامرده را زیشان حیاتست و نما
✦ Rendera denna beyt på Svenska

M1:1936

❋ ❋ ❋

Betydelse · به زبانِ تو — Ditt språk · AI

Diskussion — Fråga om denna beyt — besvarad från Masnavi, med varje vers citerad

Ditt samtal stannar på denna enhet om du inte väljer att dela det.

Vad läsare har frågat

Inga frågor har delats ännu — din kan bli den första.