ดีวานี ชัมส์› ฆะซัล 2682› เบท 4 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →
ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۶۸۲
- در این عالم مرا تنها تو بودی بماندم بیتو تنها ای افندی
G2682:4
ภาษาของคุณ
ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:
ai-draft · gemini-2.5-pro
คำอธิบายสำหรับเบทนี้
ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:
ฆะซัลฉบับเต็ม ↗
- 1 به بخت و طالع ما ای افندی·سفر کردی از این جا ای افندی
- 2 چراغم مرد و دودم رفت بالا·دو چشمم ماند بالا ای افندی
- 3 زمین تا آسمان دود سیاهست·سیه پوشید سودا ای افندی
- 4 در این عالم مرا تنها تو بودی·بماندم بیتو تنها ای افندی
- 5 کجا بختی که اندر آتش تو·ببیند حال ما را ای افندی
- 6 همیگویم افندی ای افندی·جوابم گوی و بازآ ای افندی
- 7 چه بازآیم چه گویم من که رفتم·ورای هفت دریا ای افندی
- 8 چه حیران و چه دشمن کام گشتم·تو رحمت کن خدایا ای افندی
- 9 همیترسم که تا آن رحمت آید·نماند بنده برجا ای افندی
- 10 تتیپایش افندی این چه کردی·تتیپا ثا تتیپا ای افندی
ganjoor: sh2682 · public domain