ดีวานี ชัมส์ ฆะซัล 2822 เบท 9 ← ก่อนหน้า

ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۸۲۲

  1. اگرت بیند آتش همگی آب شود خوش اگرت بیند منکر برهد او ز نکیری

G2822:9

ภาษาของคุณ

ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:

คำอธิบายสำหรับเบทนี้

ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:

ฆะซัลฉบับเต็ม ↗

  1. 1 تو فقیری تو فقیری تو فقیر ابن فقیری·تو کبیری تو کبیری تو کبیر ابن کبیری
  2. 2 تو اصولی تو اصولی تو اصول ابن اصولی·تو خبیری تو خبیری تو خبیر ابن خبیری
  3. 3 تو لطیفی تو لطیفی تو لطیف ابن لطیفی·تو جهانی دو جهان را به یکی کاه نگیری
  4. 4 هله ای روح مصور هله ای بخت مکرر·نه ز خاکی نه ز آبی نه از این چرخ اثیری
  5. 5 تو از آن شهر نهانی که بدان شهر کشانی·نشوی غره به چیزی نه ز کس عذر پذیری
  6. 6 همگی آب حیاتی همگی قند و نباتی·همگی شکر و نجاتی نه خماری نه خمیری
  7. 7 به یکی کرم منکس بدهی دیبه و اطلس·نکند بر تو زیان کس که شکوری و شکیری
  8. 8 به عدم درنگریدم عدد ذره بدیدم·به پر عشق تو پران برهیده ز زحیری
  9. 9 اگرت بیند آتش همگی آب شود خوش·اگرت بیند منکر برهد او ز نکیری

ganjoor: sh2822 · public domain