Divan-e Shams Ghazal 2193 Beyt 7 ← nakaraan

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۱۹۳

  1. سی بیت فروختم به یک بیت بیتی که گشاده شد در آن کو

G2193:7

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 ای صید رخ تو شیر و آهو·پنهان ز کجا شود چنان رو
  2. 2 چندانک توانیش تو می‌پوش·می‌بند نقاب توی بر تو
  3. 3 در روزن سینه‌ها بتابید·خورشید ز مطلع ترازو
  4. 4 اندر عدم و وجود افکند·صد غلغله عشق که تعالوا
  5. 5 ای قند دو لعل تو خردسوز·وی تیر دو چشم تو جگرجو
  6. 6 سی بیت دگر بخواست گفتن·مستیش کشید گوش از آن سو
  7. 7 سی بیت فروختم به یک بیت·بیتی که گشاده شد در آن کو

ganjoor: sh2193 · public domain