Oku Defter 6 Bir adamın rüyasının hikayesi: "Zenginlik aradığın şey Mısır'da gerçekleşecek, orada filan mahallede, filan evde bir hazine var." Mısır'a geldiğinde biri dedi ki: "Ben rüyamda gördüm ki Bağdat'ta filan mahallede, filan evde bir hazine var." Bu kişinin mahalle ve ev adını söyledi. O kişi anladı ki, "o hazine Mısır'da" denmesinin sebebi, "evimden başka yerde aramamam gerektiğini" bana kesinleştirmek içindi. Ancak bu kesin ve gerçek hazine Mısır'dan başka yerde elde edilemez. Beyit 4205

M6:4205 — او نداند قدر هم کآسان بیافت / کو به کدّ و رنج و کسبش کم شتافت

او نداند قدر هم کآسان بیافتکو به کدّ و رنج و کسبش کم شتافت
✦ Bu beyti Türkçe dilinde oluştur

M6:4205

❋ ❋ ❋

Anlam · به زبانِ تو — Kendi dilin · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.