Oku Defter 6 Bir adamın rüyasının hikayesi: "Zenginlik aradığın şey Mısır'da gerçekleşecek, orada filan mahallede, filan evde bir hazine var." Mısır'a geldiğinde biri dedi ki: "Ben rüyamda gördüm ki Bağdat'ta filan mahallede, filan evde bir hazine var." Bu kişinin mahalle ve ev adını söyledi. O kişi anladı ki, "o hazine Mısır'da" denmesinin sebebi, "evimden başka yerde aramamam gerektiğini" bana kesinleştirmek içindi. Ancak bu kesin ve gerçek hazine Mısır'dan başka yerde elde edilemez. Beyit 4206

M6:4206 — قدر جان زان می‌ندانی ای فلان / که بدادت حق به بخشش رایگان

قدر جان زان می‌ندانی ای فلانکه بدادت حق به بخشش رایگان
✦ Bu beyti Türkçe dilinde oluştur

M6:4206

❋ ❋ ❋

Anlam · به زبانِ تو — Kendi dilin · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.