Читати› Daftar 5› Оповідь про моджахеда, який щодня кидав дирхам зі свого гаманця в рів по частинах заради боротьби з жадібністю та бажаннями душі, а також шепотом душі, що «якщо ти кидаєш його в рів, то кидай його одразу, щоб я позбувся», бо Ілляс сказав: «Я не дам тобі цього спокою»› Бейт 3819
M5:3819 — گر به هر خونریزیی گشتی شهید / کافری کشته بدی هم بوسعید
گر به هر خونریزیی گشتی شهیدکافری کشته بدی هم بوسعید
✦ Відобразити цей бейт мовою Українська
M5:3819
❋ ❋ ❋
Значення · به زبانِ تو — Вашою мовою · AI
❋
Обговорення — Запитайте про цей бейт — відповіді з «Маснаві», кожен вірш цитується
Ваша розмова залишається на цьому пристрої, доки ви нею не поділитеся.
Про що питали читачі0
Ще ніхто не ділився запитаннями — ваше може бути першим.