Читати Daftar 5 Оповідь про моджахеда, який щодня кидав дирхам зі свого гаманця в рів по частинах заради боротьби з жадібністю та бажаннями душі, а також шепотом душі, що «якщо ти кидаєш його в рів, то кидай його одразу, щоб я позбувся», бо Ілляс сказав: «Я не дам тобі цього спокою» Бейт 3820

M5:3820 — ای بسا نفس شهید معتمد / مرده در دنیا چو زنده می‌رود

ای بسا نفس شهید معتمدمرده در دنیا چو زنده می‌رود
✦ Відобразити цей бейт мовою Українська

M5:3820

❋ ❋ ❋

Значення · به زبانِ تو — Вашою мовою · AI

Обговорення — Запитайте про цей бейт — відповіді з «Маснаві», кожен вірш цитується

Ваша розмова залишається на цьому пристрої, доки ви нею не поділитеся.

Про що питали читачі

Ще ніхто не ділився запитаннями — ваше може бути першим.