Диван Шамса› Газель 1567› Бейт 2 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۵۶۷
- در دیدهِ عقل بس مَکینم در دیدهِ عشق بیمَکانم
G1567:2
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 امروز مرا چه شد چه دانم·امروز من از سبک دلانم
- 2 در دیدهِ عقل بس مَکینم·در دیدهِ عشق بیمَکانم
- 3 افسوس که ساکن زمینم·اِنصاف که صارمِ زمانم
- 4 این طُرفه که با تَنِ زمینی·بر پشتِ فلک همیدَوانم
- 5 آن بار که چرخ برنتابد·از قُوَتِ عشق میکِشانم
- 6 از سینه خویش آتشش را·تا سینهٔ سنگ میرِسانم
- 7 از لذت و از صفای قندش·پُر شَهد شدهست این دهانم
- 8 از مشکلِ شمسِ حقِ تبریز·من نکته مشکلِ جهانم
ganjoor: sh1567 · public domain