Диван Шамса Газель 2819 Бейт 4 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۲۸۱۹

  1. و اگر باغ نه مستی که در او میوه برستی ز کجا میوه تازه به درون سبدستی

G2819:4

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 اگر او ماه منستی شب من روز شدستی·اگر او همرهمستی همه را راه زدستی
  2. 2 وگر او چهره مستی به سر دست بخستی·ز کجا عقل بجستی ز کجا نیک و بدستی
  3. 3 وگر او در صمدیت بنمودی احدیت·به خدا کوه احد هم خوش و مست احدستی
  4. 4 و اگر باغ نه مستی که در او میوه برستی·ز کجا میوه تازه به درون سبدستی
  5. 5 سبد گفت رها کن سوی آن باغ نهان شو·اگر این گفت نبودی نه مدد بر مددستی

ganjoor: sh2819 · public domain