Диван Шамса› Газель 3197› Бейт 3 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۳۱۹۷
- خوش بود از جام تو، بیخودی ایم هو کی در صبوح از نقل تو، نغتدی ایم هو کی
G3197:3
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 سیدی ایم هو کی، خذیدی ایم هو کی·ارنی وجهک ساعة، نقتدی ایم هو کی
- 2 من ردا اکرامکم، نرتدی ایم هو کی·فی سناسیمائکم نهتدی، ایم هو کی
- 3 خوش بود از جام تو، بیخودی ایم هو کی·در صبوح از نقل تو، نغتدی ایم هو کی
- 4 همچو مه در شهرها، شاهدی ایم هو کی·از همه بیندت، مقتدی ایم هو کی
- 5 حاضر و آواره را، مسندی ایم هو کی·کعبهوار آفاق را، مسجدی ایم هو کی
- 6 برد عشقت از دلم، زاهدی ایم هو کی·اسکتوا ذاکالخیال، قایدی ایم هو کی
ganjoor: sh3197 · public domain