閱讀› 卷 1› 國王會見了夢中出現的那位聖人› 詩聯 102
M1:102 — چون گذشت آن مجلس و خوانِ کرم / دست او بگرفت و بُرد اندر حرم
M1:102
含義 · به زبانِ تو — 您的語言 · AI
After the formal public welcome, the King took the saint by the hand and brought him into his private chambers for a confidential meeting.
This couplet marks a crucial shift in the story, moving from the public to the private, from formal ceremony to intimate trust. The King has received the long-awaited saint with a grand reception (majles) and a feast of generosity (khwān-i karam), fulfilling the public duties of a host. Now, the real work begins.
By taking the saint's hand and leading him into the ḥaram—the private, inviolable quarters of the palace, forbidden to outsiders—the King signals a transition from royal protocol to personal vulnerability. This is not just a change of location; it is an act of profound trust and a recognition that the healing required is not a public spectacle but a private spiritual matter. The problem of the sick handmaiden, which is the root of the King's own suffering, can only be addressed in this inner space, away from the court's eyes.
- حرم
- Literally 'sanctuary' or 'forbidden place.' In a palace context, it refers to the private, interior quarters reserved for the ruler and his family, inaccessible to the public court. It implies a space of intimacy, trust, and vulnerability.
- خوانِ کرم
- Literally 'table of generosity.' A lavish feast or banquet laid out as an expression of honor and hospitality.
- مجلس
- An assembly, gathering, or formal reception. In this context, it refers to the official court session where the King welcomed the saint.
پس از پایان مراسم استقبال و مهمانی رسمی، پادشاه آن طبیب الهی را برای مشورت خصوصی به اندرونی و حرمسرای خود برد.
این بیت نقطه عطفی در داستان است. تا اینجا، پادشاه در یک فضای عمومی و رسمی به استقبال طبیب روحانی رفته و او را با نهایت احترام ستوده است. اکنون، آن تشریفات عمومی به پایان میرسد و پادشاه، با گرفتن دست مهمان، او را به «حرم» میبرد.
«حرم» در اینجا صرفاً به معنای حرمسرا نیست، بلکه به فضای خصوصی و درونی کاخ اشاره دارد؛ جایی که رازها و مسائل اصلی خانوادهی سلطنتی، از جمله بیماری کنیزک، در آن نهفته است. این حرکت از «مجلس» به «حرم»، نماد گذر از ظواهر و تعارفات به سوی حقیقت و اصلِ مشکل است. پادشاه دیگر در مقام یک فرمانروای قدرتمند نیست، بلکه همچون مریدی نیازمند، دست پیر و راهنما را میگیرد تا او را به قلبِ درد و رنجش راهنمایی کند. این عمل، نشانهی اعتماد کامل پادشاه به آن ولیّ خدا و تسلیم شدن در برابر راهنمایی اوست.
- خوانِ کرم
- سفرهی بخشش و مهمانی باشکوه
- حرم
- اندرونی، بخش خصوصی و خانوادگی کاخ
- اندر
- در، به داخلِ
討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證
除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。
讀者們的提問0
尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。