閱讀› 卷 2› 在歐瑪爾(願主喜悅他)時代,那個人將幻影誤認為新月› 詩聯 124
M2:124 — رو اشداء علیالکفار باش / خاک بر دلداری اغیار پاش
M2:124
含義 · به زبانِ تو — 您的語言 · AI
این بیت توصیه میکند که در مقابل کسانی که «غیر» و بیگانه با حقیقت هستند، قاطع و سختگیر باشی و از مهربانی و مدارا با آنان دست برداری.
این بیت در ادامهٔ داستان مردی است که موی کج ابرویش باعث شده بود خیال خود را به جای هلال ماه ببیند. مولانا از این داستان نتیجه میگیرد که کوچکترین کژی در وجود انسان (نفس، وابستگیها، باورهای غلط) میتواند کل حقیقت را بپوشاند. او سپس انسان را به همنشینی با «راستان» و دوری از «ناراستان» دعوت میکند.
در این بیت، مولانا این مفهوم را به یک دستورالعمل اخلاقی و معنوی تبدیل میکند. او با وام گرفتن از آیهٔ قرآن (سوره فتح، آیه ۲۹)، «أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ»، از سالک میخواهد که در برابر «کفار» و «اغیار» سختگیر باشد. در اینجا «کفار» (منکران) و «اغیار» (بیگانگان) صرفاً دشمنان بیرونی نیستند، بلکه در معنای عرفانی، به هر آنچه غیر از خداست اشاره دارند: نفس اماره، وسوسههای شیطانی، وابستگیهای دنیوی، و همنشینان بد که انسان را از مسیر حق منحرف میکنند.
بنابراین، «خاک بر دلداری اغیار پاشیدن» به معنای کنار گذاشتن هرگونه سازش و مهربانی با این موانع درونی و بیرونی است. این یک دعوت به قاطعیت در مبارزه با نفس و پاکسازی درون از هر چیزی است که مانع دیدن حقیقت میشود، درست همانطور که آن مرد باید موی کج را از جلوی چشمش کنار میزد تا ماه را ببیند.
- اشداء علیالکفار
- بر کافران و منکران سختگیر. عبارتی برگرفته از قرآن.
- دلداری
- دلجویی، مهربانی، نوازش کردن.
- اغیار
- جمع «غیر»؛ بیگانگان، نااهلان، هر آنچه جز خداست.
- پاش
- فعل امر از پاشیدن؛ بریز.
討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證
除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。
讀者們的提問0
尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。