閱讀›
卷 5›
以鸚鵡為喻,解釋導師如何教導門徒和先知如何教導其追隨者,因為他們無法承受真理的教導,也無法與真理親近,就像鸚鵡無法與人的形體親近,也無法從人那裡接受教導一樣。真主將導師視為一面鏡子,放在像鸚鵡一樣的門徒面前,從鏡子後面進行教導。你不要用舌頭急於誦讀。這不過是啟示。這是無限問題的開端,就像鸚鵡在鏡子裡煽動鳥喙,你稱之為幻覺,這是它的無意識和不受控制的行為。它模仿的是外面的鸚鵡,那隻學徒,而不是鏡子後面的老師。然而,外面鸚鵡的誦讀是那個老師的作為。所以這是一個譬喻,而非真正的類比。›
詩聯 1437
M5:1437 — از پس آیینه عقل کل را / کی ببیند وقت گفت و ماجرا
از پس آیینه عقل کل راکی ببیند وقت گفت و ماجرا
✦ 以your language呈現此詩聯
M5:1437
❋ ❋ ❋
含義 · به زبانِ تو — 您的語言 · AI
❋
討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證
除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。
讀者們的提問0
尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。