閱讀› 卷 5› 肉體之人否認靈魂之食糧,並為低賤之食糧而顫抖› 詩聯 301
M5:301 — قسم او خاکست گر دی گر بهار / میر کونی خاک چون نوشی چو مار
M5:301
含義 · به زبانِ تو — 您的語言 · AI
این بیت خطاب به انسانهای مادیگرا و تنپرست است که خوراکشان همواره امور پست دنیوی است و از غذای روح بیبهرهاند.
این بیت در بخشی آمده که مولانا انسانهای اسیرِ تن و ماده را به کرمهایی تشبیه میکند که به غذای پست خود خو گرفتهاند و غذای لطیف و روحانی را انکار میکنند. همانطور که روزیِ مار در تمام فصول خاک است و کرم چوب، خودِ چوب را بهترین حلوا میداند، انسانِ تنپرست نیز تنها لذتهای حقیر و مادی را میشناسد و به آنها دل خوش کرده است.
مولانا با لحنی تند و تحقیرآمیز («میر کونی») چنین فردی را خطاب قرار میدهد و او را «امیر فرومایگان» یا «بزرگِ دنیای پستیها» میخواند. این خطاب تکاندهنده برای بیدار کردن مخاطب از غفلت است. پرسش «چرا مانند مار خاک میخوری؟» صرفاً یک سؤال نیست، بلکه سرزنشی است برای یادآوری اینکه شأن و طبیعت حقیقی انسان، آسمانی و روحانی است، نه زمینی و مادی. او با این پرسش، انسان را به بازنگری در ارزشها و انتخابهایش فرا میخواند و به او یادآور میشود که به جای «خاک خوردن» باید در طلب «غذای روح» باشد.
- قسم
- قسمت، سهم، روزی
- دی
- فصل زمستان
- میر کونی
- کنایهای بسیار تند و تحقیرآمیز به معنای «ای امیر فرومایگان»، «ای بزرگِ دنیای پستی». خطاب به کسی که به پستترین امور دنیوی وابسته است.
- نوشی
- مینوشی، میخوری
討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證
除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。
讀者們的提問0
尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。