閱讀 卷 6 關於聖訓的解釋:穆斯塔法(願他平安)說:「我是誰的主人,阿里(Ali)就是誰的主人。」偽善者因此嘲諷說:‘難道我們順從並服侍他還不夠嗎?他甚至要我們服侍一個沾滿鼻涕的孩子。’等等。 詩聯 4538

M6:4538 — ای گروه مؤمنان شادی کنید / هم‌چو سرو و سوسن آزادی کنید

ای گروه مؤمنان شادی کنیدهم‌چو سرو و سوسن آزادی کنید
✦ 以your language呈現此詩聯

M6:4538

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — 摘自他的瑪斯納維講座錄音

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی ↗

شرح

جلسهٔ 18 — [58:53:00] عشق، تیزکننده تیغ عقل است

این کدوم آزادی‌ست؟ آزادی سیاسی که نیست. اون این حرفا اون روزگار نبوده. آزادی که انبیا برای مردم آوردن، آزادی عقله. آزادی عقل از چی؟ از دست هواها، از دست هوس‌ها، از دست رذیلت‌ها، از دست تعلقات ناروا. خب عشق دقیقاً همین کار رو می‌کنه. دقیقاً همین کار رو می‌کنه. این تمام این بیگانه‌ها رو می‌زنه کنار و می‌ذاره که شما عقل خالص داشته باشید، نه عقل آلوده، نه عقل ناپاک، نه عقلی که دست و پاش به زنجیر هواها و هوس‌ها بسته شده. عقلتون بهتر به کار می‌افته اتفاقاً. و لذا این عشقی هم که می‌گیم، عقل رو کور نمی‌کنه. این اشتباهه. این مربوط می‌شود به همین عشق‌های سینمایی که این روزگار خیلی هم ترویج می‌شه. اینا نه. اونا هم البته در یه مراتب نازل، من هیچ وقت تحقیر نمی‌کنم اونا رو. به قول حافظ گفت:

به زبانِ تو — 您的語言 · AI

討論 — 就此詩節提問——答案源自《瑪斯納維》,每節詩句皆有引證

除非您分享,否則您的對話僅會留在此裝置上。

讀者們的提問

尚無分享的提問——您的提問或可為濫觴。