阅读 卷 3 隐居山中的苦行僧的故事,以及与世隔绝和独处的甜蜜,进入“我是那些记念我者的伴侣,是那些亲近我者的知己”的境界:如果你与万物同在,却没有我,你便一无所有;如果你一无所有,但与我同在,你便拥有一切 诗联 1618

M3:1618 — هر کسی را بهر کاری ساختند / میل آن را در دلش انداختند

هر کسی را بهر کاری ساختندمیل آن را در دلش انداختند
✦ 以中文呈现此诗联

M3:1618

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — 摘自他的玛斯纳维讲座录音

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 32 — [41:30:00] پرهیز از انکار و شرط انصاف

اگه بگی همه درستن، درست نیست. اگه بگی همه هم غلطن، بازم درست نیست. به هر حال دست‌کم در مقام انصاف انکار نکن، بلکه چیزی به دستت برسه و یا اینکه به راهی برو که «کُلٌّ مُیَسَّرٌ لِما خُلِقَ لَهُ» از کلمات پیامبر است، منسوب به ایشونه. هر کسی رو برای یه چیزی ساختن. «قُلِ اعمَلوا فَکُلٌّ مُیَسَّرٌ لِما خُلِقَ لَهُ». کار کنید، عمل کنید، فعالیت کنید، هر کسی رو برای کاری ساختن. و جهان هم با همین تنوع حرفه‌ها و پیشه‌ها انتظام می‌یابد.


جلسهٔ 32 — [41:30:00] پرهیز از انکار و شرط انصاف

به زبانِ تو — 你的语言 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.