阅读 卷 4 阿克萨清真寺角落里长出的角豆树的故事,以及苏莱曼(所罗门)与它对话后,当它说出自己的特性和名字时,苏莱曼(所罗门)为此感到悲伤 诗联 1419

M4:1419 — ابلهی نه کو به مسخرگی دوتوست / ابلهی کو واله و حیران هوست

ابلهی نه کو به مسخرگی دوتوستابلهی کو واله و حیران هوست
✦ 以中文呈现此诗联

M4:1419

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — 摘自他的玛斯纳维讲座录音

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 25 — [00:59:00] مفهوم ابلهی در عرفان و تفاوت آن با مسخرگی

علمی که به تو غرور بده، به تو توهم استغنا ببخشه و تو گمان کنی که نیازمند کس دیگری مخصوصاً در اون صحراهای بی‌‌پایان معارف ملکوتی محتاج کسی نیستی، اون وقت اون جهل از اون علم به بود صد بار. بعد توضیح می‌ده:

ببینید یه ابله داریم که مسخره است. یعنی آدم بی‌عقل، کم‌عقلی‌ست که موجب تمسخر دیگران است. می‌گه منظور من این ابلهی نیست‌ها.

به زبانِ تو — 你的语言 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.