沙姆斯集› 嘎扎勒 2450› 诗联 2 ← 上一页 · 下一页 →
沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۴۵۰
- با صوفیان صاف دین در وجد گردی همنشین گر پای در بیرون نهی زین خانقاه شش دری
G2450:2
你的语言
尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:
ai-draft · gemini-2.5-pro
此联解说
尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:
嘎扎勒全文 ↗
- 1 در دل خیالش زان بود تا تو به هر سو ننگری·و آن لطف بیحد زان کند تا هیچ از حد نگذری
- 2 با صوفیان صاف دین در وجد گردی همنشین·گر پای در بیرون نهی زین خانقاه شش دری
- 3 داری دری پنهان صفت شش در مجو و شش جهت·پنهان دری که هر شبی زان در همیبیرون پری
- 4 چون میپری بر پای تو رشته خیالی بستهاند·تا واکشندت صبحدم تا برنپری یک سری
- 5 بازآ به زندان رحم تا خلقتت کامل شدن·هست این جهان همچون رحم این جمله خون زان میخوری
- 6 جان را چو بررویید پر شد بیضه تن را شکست·جان جعفر طیار شد تا مینماید جعفری
ganjoor: sh2450 · public domain