沙姆斯集 嘎扎勒 2655 诗联 11 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۶۵۵

  1. نگهبانی است حاضر بر تو سبحان تو حیوانی نگهبان را چه دانی

G2655:11

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 تو نقشی نقش بندان را چه دانی·تو شکلی پیکری جان را چه دانی
  2. 2 تو خود می‌نشنوی بانگ دهل را·رموز سر پنهان را چه دانی
  3. 3 هنوز از کات کفرت خود خبر نیست·حقایق‌های ایمان را چه دانی
  4. 4 هنوزت خار در پای است بنشین·تو سرسبزی بستان را چه دانی
  5. 5 تو نامی کرده‌ای این را و آن را·از این نگذشته‌ای آن را چه دانی
  6. 6 چه صورت‌هاست مر بی‌صورتان را·تو صورت‌های ایشان را چه دانی
  7. 7 زنخ کم زن که اندر چاه نفسی·تو آن چاه زنخدان را چه دانی
  8. 8 درخت سبز داند قدر باران·تو خشکی قدر باران را چه دانی
  9. 9 سیه کاری مکن با باز چون زاغ·تو باز چتر سلطان را چه دانی
  10. 10 سلیمانی نکردی در ره عشق·زبان جمله مرغان را چه دانی
  11. 11 نگهبانی است حاضر بر تو سبحان·تو حیوانی نگهبان را چه دانی
  12. 12 تو را در چرخ آورده‌ست ماهی·تو ماه چرخ گردان را چه دانی
  13. 13 تجلی کرد این دم شمس تبریز·تو دیوی نور رحمان را چه دانی

ganjoor: sh2655 · public domain