沙姆斯集› 嘎扎勒 682› 诗联 4 ← 上一页 · 下一页 →
沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۶۸۲
- چرا آسان نماید کار دشوار که تقدیر از کمین عقلت رباید
G682:4
你的语言
尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:
ai-draft · gemini-2.5-pro
此联解说
尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:
嘎扎勒全文 ↗
- 1 یکی لحظه از او دوری نباید·کز آن دوری خرابیها فزاید
- 2 تو میگویی که بازآیم چه باشد·تو بازآیی اگر دل در گشاید
- 3 بسی این کار را آسان گرفتند·بسی دشوارها آسان نماید
- 4 چرا آسان نماید کار دشوار·که تقدیر از کمین عقلت رباید
- 5 به هر حالی که باشی پیش او باش·که از نزدیک بودن مهر زاید
- 6 اگر تو پاک و ناپاکی بمگریز·که پاکیها ز نزدیکی فزاید
- 7 چنانک تن بساید بر تن یار·به دیدن جان او بر جان بساید
- 8 چو پا واپس کشد یک روز از دوست·خطر باشد که عمری دست خاید
- 9 جدایی را چرا میآزمایی·کسی مر زهر را چون آزماید
- 10 گیاهی باش سبز از آب شوقش·میندیش از خری کو ژاژ خاید
- 11 سرک بر آستان نه همچو مسمار·که گردون این چنین سر را نساید
ganjoor: sh682 · public domain