Lire Livre 1 Expliquant que l'amant de ce monde est comme l'amant d'un mur sur lequel le soleil brille ; il n'a ni fait d'effort ni de combat pour comprendre que cette lumière et cette splendeur ne viennent pas du mur, mais du disque solaire au quatrième ciel. Par conséquent, il a complètement mis son cœur sur le mur. Quand le rayon du soleil a rejoint le soleil, il est resté privé pour toujours, et « une barrière a été placée entre eux et ce qu'ils désiraient » Verset 2812

M1:2812 — نیست حاکم تا کند تیمار او / کار خواجهٔ خود کند یا کار او

نیست حاکم تا کند تیمار اوکار خواجهٔ خود کند یا کار او
✦ Rendre ce beyt en Français

M1:2812

❋ ❋ ❋

Sens · به زبانِ تو — Votre langue · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.