読む 巻 5 師が弟子たちに、預言者が共同体に教えを授けることの例え。彼らは真理の教えに耐えられず、真理と親しくなることもできない。オウムが人間の姿に慣れておらず、彼から教えを学ぶことができないように。アッラーは師を、オウムのような弟子たちの前に鏡として置き、鏡の裏から教えを授ける。「汝の舌を動かしてそれに急ぐな。それは啓示されるものに過ぎない。」これは無限の問いの始まりである。まるで鏡の中のオウムがくちばしを動かすように。それはあなたが幻想と呼ぶものであり、彼自身の意志や介入ではない。外のオウムが学ぶのは、鏡の裏にいる教師の反映ではない。しかし、外のオウムが読むのはその教師の介入である。だからこれは『例え』であり、『比喩』ではない。 対句 1433

M5:1433 — از پس آیینه می‌آموزدش / ورنه ناموزد جز از جنس خودش

از پس آیینه می‌آموزدشورنه ناموزد جز از جنس خودش
✦ このベイトを日本語でレンダリング

M5:1433

❋ ❋ ❋

意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.