読む› 巻 5› ヘラートでホラーサーンの総督の着飾った奴隷たちを、アラブの馬に乗り、金糸のガウン、豪華な帽子などを身につけて見たあるダルヴィーシュの物語。彼は尋ねた。「これらのアミールたちは誰なのか、そしてどんな王なのか?」彼は言われた。「これらはアミールではありません。これらはホラーサーンの総督の奴隷たちです。」彼は空を見上げて言った。「ああ神よ、総督から奴隷を育てることを学び給え!」(そこで「ムスタウフィ」を「アミード」と呼ぶ)› 対句 3191
M5:3191 — متصل چون شد دلت با آن عدن / هین بگو مهراس از خالی شدن
M5:3191
شرحِ سروش — 彼のマスナヴィに関する講演の録音から
شرح
جلسهٔ 18 — [55:03:00] بلبل از فیض گل آموخت سخن
جلسهٔ 25 — [00:55:07] منت خدا بر اولیا و علم وحی دل
میگوید که علم دو جوره. یه علمی که از بیرون میاد و این حوضو پر میکنه، یه علمی که از درون میجوشه که از همون جنس الهاماته. و شخص در اثر تقویتی که به ضمیر میده، تهذیبی که به نفس میده، رفتهرفته اون سرچشمههای معرفت در درونش جوشان میشه و همیشه تر و تازه است و همیشه پره و خالی نمیشه. خالی نمیشه برای اینکه به قول مولانا:
به یک جایی وصله، به یک دریایی وصله که هیچ وقت تهی نمیشه و خالی نمیشه. علم نقل یعنی همین علوم نقلی، منقولات، یعنی تاریخ، یعنی فقه، یعنی علم تفسیر، اینا بالاخره علوم نقلیه دیگه. میگه کاشکی به علم نقل کم بودی ملی. کمتر پر بود از اینها.
به زبانِ تو — あなたの言語 · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.