読む 巻 5 聖句「かの来世こそは、もし彼らが知っていたなら、まことに生命( الحيوان )である」の解釈。あの世の壁も床も、水も水差しも、果物も木も、すべてが生きていて、語り、聞く。そしてムスタファ(彼の上に平安あれ)は言われた。「現世は死骸であり、それを求める者は犬である」。もし来世に生命がなければ、来世もまた死骸であっただろう。死骸を死骸と呼ぶのは、その悪臭や不潔さのためではなく、死んでいるからである。 対句 3604

M5:3604 — قرص خورشیدست خلوت‌خانه‌اش / کی حجاب آرد شب بیگانه‌اش

قرص خورشیدست خلوت‌خانه‌اشکی حجاب آرد شب بیگانه‌اش
✦ このベイトを日本語でレンダリング

M5:3604

❋ ❋ ❋

意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.