シャムセ・タブリーズ詩集 抒情詩 115 対句 13 ← 前へ

シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۱۱۵

  1. بربند زبان ما به عصمت ما را مفکن در این زبان‌ها

G115:13

あなたの言語

この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:

この対句の解説

まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:

抒情詩全体 ↗

  1. 1 ای جان و قوام جمله جان‌ها·پر بخش و روان کن روان‌ها
  2. 2 با تو ز زیان چه باک داریم·ای سودکن همه زیان‌ها
  3. 3 فریاد ز تیرهای غمزه·وز ابروهای چون کمان‌ها
  4. 4 در لعل بتان شکر نهادی·بگشاده به طمع آن دهان‌ها
  5. 5 ای داده به دست ما کلیدی·بگشاده بدان در جهان‌ها
  6. 6 گر زانک نه در میان مایی·برجسته چراست این میان‌ها
  7. 7 ور نیست شراب بی‌نشانیت·پس شاهد چیست این نشان‌ها
  8. 8 ور تو ز گمان ما برونی·پس زنده ز کیست این گمان‌ها
  9. 9 ور تو ز جهان ما نهانی·پیدا ز که می‌شود نهان‌ها
  10. 10 بگذار فسانه‌های دنیا·بیزار شدیم ما از آن‌ها
  11. 11 جانی که فتاد در شکرریز·کی گنجد در دلش چنان‌ها
  12. 12 آن کاو قدم تو را زمین شد·کی یاد کند ز آسمان‌ها
  13. 13 بربند زبان ما به عصمت·ما را مفکن در این زبان‌ها

ganjoor: sh115 · public domain