シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 1957› 対句 7 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۱۹۵۷
- عشق باشد چون درخت و عاشقان سایه درخت سایه گرچه دور افتد بایدش آن جا شدن
G1957:7
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 هست عاقل هر زمانی در غم پیدا شدن·هست عاشق هر زمانی بیخود و شیدا شدن
- 2 عاقلان از غرقه گشتن بر گریز و بر حذر·عاشقان را کار و پیشه غرقه دریا شدن
- 3 عاقلان را راحت از راحت رسانیدن بود·عاشقان را ننگ باشد بند راحتها شدن
- 4 عاشق اندر حلقه باشد از همه تنها چنانک·زیت را و آب را در یک محل تنها شدن
- 5 و آنک باشد در نصیحت دادن عشاق عشق·نیست او را حاصلی جز سخره سودا شدن
- 6 عشق بوی مشک دارد زان سبب رسوا بود·مشک را کی چاره باشد از چنین رسوا شدن
- 7 عشق باشد چون درخت و عاشقان سایه درخت·سایه گرچه دور افتد بایدش آن جا شدن
- 8 بر مقام عقل باید پیر گشتن طفل را·در مقام عشق بینی پیر را برنا شدن
- 9 شمس تبریزی به عشقت هر کی او پستی گزید·همچو عشق تو بود در رفعت و بالا شدن
ganjoor: sh1957 · public domain