シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 2390› 対句 2 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۲۳۹۰
- بنگر به شهوت خود سادهست و صاف بیرنگ یک عالمی صنم بین از ساده ای بزاده
G2390:2
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 آن آتشی که داری در عشق صاف و ساده·فردا از او ببینی صد حور رو گشاده
- 2 بنگر به شهوت خود سادهست و صاف بیرنگ·یک عالمی صنم بین از ساده ای بزاده
- 3 زنبور شهد جانت هر چند ناپدید است·شش خانههای او بین از شهد پر نهاده
- 4 اندازه تن تو خود سه گز است و کمتر·در خان خود تو بنگر از نه فلک زیاده
- 5 تا چند کاسه لیسی این کوزه بر زمین زن·برگیر کاه گل را از روی خنب باده
- 6 سجاده آتشین کن تا سجده صاف گردد·آتش رخی برآید از زیر این سجاده
- 7 آید سوارگشته بر عشق شمس تبریز·اندر رکاب آن شه خورشید و مه پیاده
ganjoor: sh2390 · public domain