シャムセ・タブリーズ詩集 抒情詩 2412 対句 3 ← 前へ · 次へ →

シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۲۴۱۲

  1. دل خراب مرا بین خوشی به من بنگر که آفتاب نظر خوش کند به ویرانه

G2412:3

あなたの言語

この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:

この対句の解説

まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:

抒情詩全体 ↗

  1. 1 چو مست روی توام ای حکیم فرزانه·به من نگر تو بدان چشم‌های مستانه
  2. 2 ز چشم مست تو پیچد دلم که دیوانه است·که جنس همدگر افتاد مست و دیوانه
  3. 3 دل خراب مرا بین خوشی به من بنگر·که آفتاب نظر خوش کند به ویرانه
  4. 4 بکن نظر که بدان یک نظر که درنگری·درخت‌های عجب سر کند ز یک دانه
  5. 5 دو چشم تو عجمی ترک و مست و خون ریزند·که می‌زند عجمی تیرهای ترکانه
  6. 6 مرا و خانه دل را چنان به یغما برد·که می‌دود حسنک پابرهنه در خانه
  7. 7 به باغ روی تو آییم و خانه برشکنیم·هزار خانه چو صحرا کنیم مردانه
  8. 8 صلاح دین تو چو ماهی و فارغی زین شرح·که فارغ است سر زلف حور از شانه

ganjoor: sh2412 · public domain