シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 2734› 対句 4 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۲۷۳۴
- گوهر تو و این جهان چو حقه باده تو و جام زندگانی
G2734:4
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 ای بیتو حرام زندگانی·خود بیتو کدام زندگانی
- 2 بی روی خوش تو زنده بودن·مرگ است به نام زندگانی
- 3 پازهر توی و زهر دنیا·دانه تو و دام زندگانی
- 4 گوهر تو و این جهان چو حقه·باده تو و جام زندگانی
- 5 بی آب تو گلستان چو شوره·بی جوش تو خام زندگانی
- 6 بی خوبی حسن باقوامت·نگرفته قوام زندگانی
- 7 با جمله مراد و کام بیتو·نایافته کام زندگانی
- 8 تا داد سلامتی ندادی·کی کرد سلام زندگانی
- 9 خامش کردم بکن تو شاهی·پیش تو غلام زندگانی
ganjoor: sh2734 · public domain