مثنوی 読む シャムセ・タブリーズ詩集 探す 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa ナスタアリーク体 خط خط 行間 句の下 翻訳 意味 配置 レイアウト リスト クラシック モーション ガラス リセット ☀☾ × シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 382› 対句 2 ← 前へ · 次へ → シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۳۸۲ عاشق به جهان چه غصه دارد؟ تا جام شراب وصل برجاست G382:2 あなたの言語 この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます: ✦ この抒情詩を訳す ai-draft · gemini-2.5-pro この対句の解説 まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です: ❋ この対句を解説 抒情詩全体 ↗ 1 ای از کرم تو کار ما راست·هر جای که خرمیست ما راست 2 عاشق به جهان چه غصه دارد؟·تا جام شراب وصل برجاست 3 هر باد چغانهای گرفته·کاو منتظر اشارت ماست 4 هر آب چو پردهدار گشته·اندر پس پرده طرفه بتهاست 5 هر بلبل مست بر نهالی·مانندهٔ راح ِ روحافزاست 6 بسیار مگو که وقت آش است·چون گرسنگی قوم شش تاست 前へG382:1 次へG382:3 ganjoor: sh382 · public domain