シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 75› 対句 8 ← 前へ · 次へ →
シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۷۵
- خاموش که خاموشی بهتر ز عسلنوشی درسوز عبارت را بگذار اشارت را
G75:8
あなたの言語
この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:
ai-draft · gemini-2.5-pro
この対句の解説
まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:
抒情詩全体 ↗
- 1 ای خواجه نمیبینی این روز قیامت را ؟·این یوسف خوبی را، این خوش قد و قامت را ؟
- 2 ای شیخ نمیبینی؟ این گوهر شیخی را ؟·این شعشعه نو را این جاه و جلالت را ؟
- 3 ای میر نمیبینی این مملکتِ جان را ؟·این روضه دولت را این تخت و سعادت را ؟
- 4 ای خوشدل و خوشدامن دیوانه توی یا من ؟·درکش قدحی با من بگذار ملامت را
- 5 ای ماه که در گردش هرگز نشوی لاغر·انوار جلالِ تو بدریده ضلالت را
- 6 چون آب روان دیدی بگذار تیمم را·چون عید وصال آمد بگذار ریاضت را
- 7 گر ناز کنی خامی ور ناز کشی رامی·در بارکشی یابی آن حسن و ملاحت را
- 8 خاموش که خاموشی بهتر ز عسلنوشی·درسوز عبارت را بگذار اشارت را
- 9 شمس الحق تبریزی ای مشرقِ تو جانها·از تابشِ تو یابد این شمس حرارت را
ganjoor: sh75 · public domain