シャムセ・タブリーズ詩集 抒情詩 754 対句 7 ← 前へ · 次へ →

シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۷۵۴

  1. در خمار چشم مستش چشم‌ها روشن کنید وز برای چشم بد را ناله و آوه کنید

G754:7

あなたの言語

この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:

この対句の解説

まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:

抒情詩全体 ↗

  1. 1 می‌خرامد آفتاب خوبرویان ره کنید·روی‌ها را از جمال خوب او چون مه کنید
  2. 2 مردگان کهنه را رویش دو صد جان می‌دهد·عاشقان رفته را از روی او آگه کنید
  3. 3 از کف آن هر دو ساقی چشم او و لعل او·هر زمانی می خورید و هر زمانی خه کنید
  4. 4 جانب صحرای رویش طرفه چاهی گفته‌اند·قصد آن صحرا کنید و نیت آن چه کنید
  5. 5 نک نشان روشنی در خیمه‌ها تابان شدست·گوش اسبان را به سوی خیمه و خرگه کنید
  6. 6 آستان خرگهش شد کهربای عاشقان·عاشقان لاغر تن خود را چو برگ که کنید
  7. 7 در خمار چشم مستش چشم‌ها روشن کنید·وز برای چشم بد را ناله و آوه کنید
  8. 8 شاه جان‌ها شمس تبریزیست و این دم آن اوست·رخ بدو آرید و خود را جمله مات شه کنید

ganjoor: sh754 · public domain