مثنوی 읽기 질문 EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 글자 크기 A− A+ 번역 글꼴 Aa Aa 줄 간격 구절 아래 번역 의미 정렬 모션 유리 초기화 ☀☾ × 읽기› 권 1› 장 43 ← 이전 · 다음 → بخش ۴۳ - جواب گفتن شیر نخچیران را و فایدهٔ جهد گفتن 사자가 사냥감들에게 대답하고 노력의 이점을 말함 원문 한국어 둘 다 ✦ 이 단락 전체를 당신의 언어로 읽기 0/4 M1:910 گفت آری گر وفا بینم نه مکرمکرها بس دیدهام از زید و بکر M1:911 من هلاک فعل و مکر مردمممن گَزیدهٔ زخم مار و کَژدمم M1:912 مَردمِ نَفس از درونم در کمیناز همه مردم بتر در مکر و کین M1:913 گوشِ من لایُلْدَغُ المُؤمن شنیدقول پیغامبر بهجان و دل گُزید Ask 요약과 메시지 깊은 주석 이전بخش ۴۲ - بیان توکّل و ترک جهد گفتن نخچیران به شیر사냥감들이 사자에게 신뢰와 노력을 포기하는 것에 대해 말함 다음بخش ۴۴ - ترجیح نهادن نخچیران توکّل را بر جهد و اکتساب사냥감들이 노력과 얻는 것보다 신뢰를 선호함