Lezen› Daftar 1› Amir al-Mu'minin Ali (moge God zijn gezicht eren) zegt tegen zijn tegenstander: 'Toen je in mijn gezicht spuwde, roerde mijn ego zich en verdween de oprechtheid van de daad; dat weerhield mij ervan je te doden'› Vers 3994
M1:3994 — من غلام آن چراغ چشمجو / که چراغت روشنی پذرفت ازو
من غلام آن چراغ چشمجوکه چراغت روشنی پذرفت ازو
✦ Geef deze beyt weer in Nederlands
M1:3994
❋ ❋ ❋
Betekenis · به زبانِ تو — Je eigen taal · AI
❋
Discussie — Vraag over dit vers — beantwoord vanuit de Masnavi, met elk vers geciteerd
Je gesprek blijft op dit apparaat, tenzij je het deelt.
Wat lezers vroegen0
Nog geen vragen gedeeld — die van jou kan de eerste zijn.