Lezen› Daftar 2› De wonderen van Ibrahim Adham, moge God zijn ziel heiligen, aan de oever van de zee› Vers 3224
M2:3224 — پیش اهل تن ادب بر ظاهرست / که خدا زیشان نهان را ساترست
پیش اهل تن ادب بر ظاهرستکه خدا زیشان نهان را ساترست
✦ Geef deze beyt weer in Nederlands
M2:3224
❋ ❋ ❋
شرحِ سروش — uit zijn opgenomen Masnavi-lezingen
عبدالکریم سروش
از درسگفتارهای مثنوی
شرح
جلسهٔ 14 — [33:27:00] داستان ابراهیم ادهم و ادب باطنی
جلسهٔ 15 — [07:10:00] ادب باطن در حضور اهل دل و داستان ابراهیم ادهم
در نزد اهل دل که میرید، لازم نیست حالا حتماً لباستون اتو کشیده باشه یا چنین و چنان بنشینید. اونی که مهمه دلتون باید مؤدب باشد در اونجا. هر خیال ناروا و باطلی رو به دل نباید راه بدید. باطنتون باید تمیز و نظیف باشه.
❋
به زبانِ تو — Je eigen taal · AI
❋
Discussie — Vraag over dit vers — beantwoord vanuit de Masnavi, met elk vers geciteerd
Je gesprek blijft op dit apparaat, tenzij je het deelt.
Wat lezers vroegen0
Nog geen vragen gedeeld — die van jou kan de eerste zijn.