لوستل› دفتر ۶› قاضي صوفي ته ځواب ورکړ› بيت ۱۷۴۶
M6:1746 — گفت قاضی گر نبودی امر مر / ور نبودی خوب و زشت و سنگ و در
M6:1746
شرحِ سروش — د هغه د مثنوي له ثبت شویو لیکچرونو څخه
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: قاضی گفت اگر امر و نهیِ تلخ و دشوار نبود، اگر خوب و بد، و سنگ و در (به معنای تمایزها) وجود نمیداشت، معنا: این بیت آغاز پاسخ قاضی (که صدای مولوی است) به این پرسش بنیادین است که چرا خداوند اضداد و سختیها را در عالم قرار داده است. قاضی استدلال میکند که بدون وجود این تضادها، امکان آشکار شدن کمالات اخلاقی و انسانی ممکن نمیشد.
شرح
مولانا، آنجا که در این مثنوی از زبان قاضی سخن میگوید، به یک پرسش دیرین کلامی پاسخ میدهد که قرنها الهیدانان را به خود مشغول داشته: «اگر شیطان و هوای نفس نبود، چه میشد؟» این سؤالی است که فخر رازی آن را از دشوارترین مسائل شمرده است. اما مولانا، با نگاهی عمیق و بدیع، نه تنها از وجود اضداد دفاع میکند، بلکه آن را شرط ضروری ظهور کمالات انسانی و الهی میداند. این نظر، چنانکه من نیز بارها گفتهام، در مقابل نگاهی است که جهان را صحنهٔ رنج بیمعنا میبیند؛ بلکه برای مولوی، این جهان عرصهٔ رزم و چالش است: «این جهان جنگ است چون کل بنگری، ذرهذره همچو دین با کافری.» این نبرد، میدان نمایش حقایق نهفته است.
من میگویم: اگر در این عالم امر و نهیِ «تلخ» (امر مر) نباشد که انسان را به رنج و محنت بکشاند، اگر تمایز «خوب و زشت» و «سنگ و در» (به عنوان نمادی از تفاوتها و انتخابها) وجود نداشته باشد، اگر «نفس و شیطان و هوا» دست به فریب نزده باشند، و اگر «زخم و چالیش و وغا» (کشمکش و نبرد) در کار نباشد، پس چگونه میتوان از صفتهایی چون «صبوری»، «حلم»، «شجاعت» و «حکمت» سخن گفت؟ چگونه صابران، صادقان و منفقان شناخته میشدند، اگر «رهزن» و «دیو لعین» در میان نمیبود؟ همه یکسان میشدند و گوهر وجودی هر کس پنهان میماند. اینجاست که میبینیم حتی «رستم و حمزه و مخنث یک بدی، علم و حکمت باطل و مندک بدی.» جنگ است که دلاوری را از بزدلی جدا میکند؛ امتحان است که دانشجو را از نادان متمایز میسازد.
نکتهٔ کلیدی اینجاست که شیطان، گرچه به ظاهر «رهزن» است، در واقع «خدمت» میکند. این یکی از «غرورهای» (فریبهای) عالم است، یعنی امری نیکو که در چهرهای بَد ظاهر شده. مولانا معتقد است که ما به شیطان «احتیاج» داریم تا «اختیار خفته» ما را بیدار کند. اختیار، که از کمالات منحصربهفرد آدمی است و ملائک از آن بیبهرهاند، تنها در کشاکشِ دو قطب مخالف پدیدار میشود. وقتی دو کشش قوی، یکی به سمت نیک و دیگری به سمت بد، انسان را فرامیخوانند، آنگاه است که او با اختیار خود دست به انتخاب میزند. این انتخاب، انسان را «انسانتر» میکند، زیرا مختارترش میسازد. به تعبیری دیگر، شیطان در اینجا نقش معلمی را ایفا میکند که استعدادهای پنهان و خفته را بیدار میسازد.
این جهان، به مثابهٔ یک «صحنهٔ امتحان» و «فرصتی برای تصفیهٔ روح» عمل میکند. بلاها و رنجها، حکم کورهای را دارند که در آن نیک از بد جدا میشود و صفات حقیقی انسان آشکار میگردد. همانطور که قرآن میفرماید: «وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ...»، خداوند ما را با ترس، گرسنگی، و کاستی در اموال و جانها میآزماید تا صبر صابران آشکار شود. این ابتلاها، نه برای عذاب، بلکه برای «معنی دادن به رنجها» است، که به تعبیر من نوعی «تراپی شناختی» (Cognitive Therapy) برای روح است. آدمی در پرتو این امتحانات است که خود را میشناسد و از تلخیها، شیرینی و از نقصانها، کمال میآفریند.
در نهایت، مولانا این نکتهٔ عارفانه را نیز اضافه میکند که «جور دوران و هر آن رنجی که هست، سهلتر از بعد حق و غفلت است.» یعنی تمامی این سختیهای دنیوی، از غفلت و دوری از خداوند آسانترند، زیرا رنجهای دنیوی «بگذرند»، اما غفلت از حق «نگذرد». این رنجها، ما را به یاد ضعف و ذلت حقیقی خود میاندازند و از این طریق، دریچهای به سوی شناخت خداوند و خودشناسی باز میکنند. مرگ و خداوند، دو حقیقت برجسته در ادیان، برای همین منظور است که ما را با فناپذیری و محدودیتمان روبرو کنند، تا در برابر حقیقت سر خم کنیم.
نکات کلیدی
- وجود اضداد (شیطان، نفس، خیر و شر) برای مولوی یک ضرورت الهی است، نه نقص خلقت.
- شیطان و نیروهای منفی، اختیار خفتهٔ انسان را بیدار کرده و راه انتخاب را میگشایند.
- کمالات و فضایل اخلاقی (مانند صبر، شجاعت، صداقت) تنها در مواجهه با چالشها و اضداد ظهور مییابند.
- این جهان صحنهٔ امتحان و کورهای برای تصفیه و پالایش روح است که در آن نیک از بد جدا میشود.
- رنجهای دنیوی، در مقایسه با رنج دوری و غفلت از خداوند، آسانتر و گذرا هستند.
- سختیها و بلاها، ابزارهایی هستند که انسان را به ضعف خود واقف کرده و مسیر خودشناسی و خداشناسی را هموار میکنند.
Sources: d6-s39 · 01:12:52 d6-s39 · 01:16:26 d6-s39 · 01:21:01 d6-s39 · 01:37:01
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: The Qazi said, 'If there were no bitter and firm command (amr-i mor), And if there were no good and evil, no stone and door (distinctions),' Meaning: This verse marks the beginning of the Qazi's (Rumi's voice) answer to the fundamental question of why God placed antinomies and hardships in the world. The Qazi argues that without these polarities, the manifestation of moral and human perfections would be impossible.
Explanation
When Rumi, through the voice of the Qazi in this Masnavi passage, addresses the perennial theological question: 'What if Satan and the alluring self (nafs) did not exist?', he offers a profound and original answer that has engaged theologians for centuries, a question Fakhr al-Razi considered among the most difficult. Rumi not only defends the existence of antinomies but deems them essential for the manifestation of human and divine perfections. As I have often articulated, this perspective contrasts sharply with views that see the world as a stage for meaningless suffering; rather, for Rumi, this world is an arena of struggle and challenge: 'This world is a battle, if you look closely, particle by particle, like faith with disbelief.' This conflict is the field where hidden truths are revealed.
I assert: If in this world there were no 'bitter' (amr-i mor) commands that subject humanity to hardship, if there were no distinction between 'good and evil,' 'stone and door' (as symbols of differences and choices), if 'nafs, Satan, and desire' did not engage in deception, and if 'wounds, challenges, and battle' (struggle and conflict) were not at play, then how could one speak of attributes like 'patience,' 'forbearance,' 'courage,' and 'wisdom'? How would the patient, the truthful, and the charitable be known if there were no 'highwayman' (rahzan) or 'accursed devil' (dīv-i laʿīn) among us? All would be the same, and the essential essence of each individual would remain hidden. It is here that we observe: 'Rustam and Hamza and the effeminate would be one, knowledge and wisdom would be null and dissolved.' It is war that distinguishes bravery from cowardice; it is examination that differentiates the diligent student from the ignorant.
The crucial point here is that Satan, though seemingly an 'adversary,' in fact 'serves' a purpose. This is one of the 'deceptions' (ghurūr) of the world—a good thing appearing in an evil guise. Rumi believes we 'need' Satan to awaken our 'dormant free will.' Free will, a unique human perfection from which angels are exempt, emerges only in the struggle between two opposing poles. When two powerful attractions, one towards good and the other towards evil, call upon a person, then it is by their own choice that they decide. This act of choosing makes a person 'more human,' for it renders them more volitional. In another sense, Satan here plays the role of a teacher who awakens hidden and latent talents.
This world functions as a 'testing ground' and an 'opportunity for the purification of the soul.' Calamities and sufferings act as a furnace in which good is separated from evil, and humanity's true attributes are revealed. As the Quran states: 'And We will surely test you with something of fear and hunger...', God tests us with fear, hunger, and loss of wealth and lives, so that the patience of the patient may become manifest. These trials are not for torment, but for 'giving meaning to suffering,' which, in my interpretation, is a form of 'Cognitive Therapy' for the soul. It is through these tests that one comes to know oneself and, from bitterness, creates sweetness, and from imperfection, perfection.
Ultimately, Rumi adds the mystical insight that 'The tyranny of time and whatever suffering there is, is easier than separation from God and heedlessness.' That is, all these worldly hardships are lighter than heedlessness and distance from God, because worldly sufferings 'pass away,' but heedlessness from the Truth does 'not pass away.' These sufferings remind us of our true weakness and vulnerability, and in doing so, open a window to knowing God and knowing oneself. Death and God, the two prominent truths in religions, serve precisely this purpose: to confront us with our mortality and limitations, so that we may bow before reality.
Key takeaways
- For Rumi, the existence of antinomies (Satan, nafs, good and evil) is a divine necessity, not a flaw in creation.
- Satan and negative forces awaken humanity's dormant free will, opening the path for choice.
- Moral perfections and virtues (such as patience, courage, honesty) only emerge when confronted with challenges and polarities.
- This world is a testing ground and a furnace for the purification and refinement of the soul, where good is separated from evil.
- Worldly sufferings, compared to the pain of distance and heedlessness from God, are easier and transient.
- Hardships and calamities are tools that make humans aware of their own weakness, paving the way for self-knowledge and knowledge of God.
Sources: d6-s39 · 01:12:52 d6-s39 · 01:16:26 d6-s39 · 01:21:01 d6-s39 · 01:37:01
به زبانِ تو — ستاسو ژبه · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.