ดีวานี ชัมส์ ฆะซัล 2232 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →

ดีวานี ชัมส์ · G2232 · 6 บทกลอน

غزل شمارهٔ ۲۲۳۲

เปิดเบทใดก็ได้เพื่อดูหน้าเฉพาะ — ความหมาย คำอธิบาย ศัพท์ยาก.

  1. G2232:1 به حریفان بنشین خواب مروهمچو ماهی به تک آب مرو
  2. G2232:2 همچو دریا همه شب جوشان باشنی پراکنده چو سیلاب مرو
  3. G2232:3 آب حیوان نه که در تاریکی استبطلب در شب و مشتاب مرو
  4. G2232:4 شب روان فلکی پرنورندتو هم از صحبت اصحاب مرو
  5. G2232:5 شمع بیدار نه در طشت زر استبه زمین در تو چو سیماب مرو
  6. G2232:6 شب روان را بنماید مه رومنتظر شو شب مهتاب مرو

ganjoor: sh2232 · public domain