ดีวานี ชัมส์› ฆะซัล 2657› เบท 3 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →
ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۶۵۷
- در آیینه نبینی روی خوبان که تا با خوی زشتت همنشینی
G2657:3
ภาษาของคุณ
ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:
ai-draft · gemini-2.5-pro
คำอธิบายสำหรับเบทนี้
ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:
ฆะซัลฉบับเต็ม ↗
- 1 دلا تا نازکی و نازنینی·برو که نازنینان را نبینی
- 2 در این رنگی دلا تا تو بلنگی·نیایی در چنان تا تو چنینی
- 3 در آیینه نبینی روی خوبان·که تا با خوی زشتت همنشینی
- 4 تو زیبا شو که این آیینه زیباست·تو بیچین شو که آیینه است چینی
- 5 مشو پنهان که غیرت در کمین است·همیبیند تو را کاندر کمینی
- 6 ز خود پنهان شدی سر درکشیدی·ببستی چشم تا خود را نبینی
- 7 به لب یاسین همیخوانی ولیکن·ز کینه جمله تن دندان چو سینی
ganjoor: sh2657 · public domain